
СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД!!!!!
VXZone.com
https://www.vxzone.com/forum/
https://www.vxzone.com/forum/uchebniy-klass-f1/ekstrennaya-pomoshch-perevodom-t1008-60.html
Aleksey писал(а):Подскажите пожалуйста,правильно ли я понимаю покупателя?
мне написали:
The shipping is very expensive to Canada. By letter post it would cost 1.00CND I was wondering if you will combine shipping for multiple items? Thanks
мне говорят,что я задрал цену за доставку(типа на самом деле она стоит 1 канадский доллар) или что вообще доставка в Канаду обходится дорого?
PS.
И как отнорситься к просьбам писать на мыло ,а не в систему сообщений ebay ?
АВК писал(а):С английским туго, а продавец написал это :"I am sorry the item has been sold however I will include international shiping in my other listings"
Не могу понять, что такое, сократ выдаёт что-то не очень понятное, ПОМОГИТЕ!!!
=)))))эээ,ну хоть немногопонятно,сама тут перевожу такой текст" at this time we are unable to process jrders internationally that either originate from or are being shipped to Russia"АВК писал(а):Спасибо Марго, душевно однако. Значит я занялся не покупкой вещи, а продвижением продавца на наш рынок! :D
Марго писал(а):Hide my email address from charmshake.
а это переводится как скрыть мой имэил от такого-то?
спасибо.
АВК писал(а):С английским туго, а продавец написал это :"I am sorry the item has been sold however I will include international shiping in my other listings"
Не могу понять, что такое, сократ выдаёт что-то не очень понятное, ПОМОГИТЕ!!!
спасибо,а переведите пожалуйста вот это предложение,что отказывают мне понятно,но хотелось бы более точного перевода,ужасно интересно почему "At this time we are unable to process orders internationally that either originate from or are being shipped to Russia"Киша Бесик писал(а):Марго писал(а):Hide my email address from charmshake.
а это переводится как скрыть мой имэил от такого-то?
спасибо.
Да, это переводится, как "скрыть мой e-mail от пользователя такого-то".